Группа ученых-лингвистов ИГИ КБНЦ РАН на протяжении шести лет работала над созданием уникального в своем роде первого полного академического словаря синонимов кабардино-черкесского языка, который увидел свет в 2020 году.

    Научный руководитель проекта и редактор издания — доктор филологических наук, ведущий научный сотрудник сектора кабардино-черкесского языка Р.Х. Дзуганова. Вместе с ней над созданием словаря трудились кандидаты филологических наук М.М. Абазова, А.А. Афаунова, М.Х. Токмакова, З.Р. Хежева, М.Р. Хежева, Н.Г. Шериева.
    Словарь содержит более 3400 синонимических рядов. Принимая во внимание специфику лексического состава языка и способов выражения значений в слове, авторы словаря при установлении синонимических рядов учитывали грамматическое и семантическое единство слов, выявляя при этом смысловые различия между синонимичными словами. Особенности синонимических связей и отношений зависят в значительной степени от специфики всего лексического состава и способов выражения значений в слове в данном языке. Поскольку не все члены синонимического ряда могут одинаково передать значение опорного слова, синонимические ряды выстраиваются в Словаре по мере убывания семантического сходства общего понятия. В этом случае литературный материал служит хорошим подспорьем для уточнения, выявления смысловых оттенков, других стилистических функций синонимов. Он дает возможность представить себе более полную картину синонимических отношений в контексте. Именно поэтому авторы Словаря решили привлечь литературные источники, что является одним из безусловных достоинств настоящего издания: словарные статьи снабжены документированными примерами из художественных произведений известных кабардинских писателей (А. Кешокова, Х. Каширгова, М. Керефова, М. Кармокова, С. Мафедзева, З. Налоева, С. Хахова, А. Шортанова, А. Шогенцукова и др.), а также черкесских авторов (В. Абитова, Х. Абикова, М. Адамокова, К. Дугужева, Ц. Коховой, Х. Хапсирокова и др.). Были привлечены также пословицы и поговорки, произведения других жанров фольклора, что, несомненно, способствовало большей объективности подаваемого материала.
    При составлении словаря авторы опирались на вышедшие раннее синонимические словари: «Краткий словарь адыгейских синонимов» / Ю.А. Тхаркахо, «Краткий словарь синонимов (на черкесском языке)» / И.Х. Пшибиев и Н.Я. Сакиев, «Словарь синонимов кабардино-черкесского языка» (для школ) / Р.Х. Дзуганова, Н.Г. Шериева (Нальчик, 1997).
    Авторы уверены в ценности и важности проведенной работы и надеются на ее эффективное использование не только филологами, но и всеми ценителями адыгской словесности.
    Полные выходные данные книги: Словарь синонимов кабардино-черкесского языка / Науч. ред. Р.Х. Дзуганова. Нальчик: Издательская типография «Принт Центр», 2020. – 942 с. ISBN 978-5-907150-56-0. // Адыгэбзэ синонимхэм я псалъалъэ. / ЩIэныгъэ ред. Дзыгъуанэ Р.Хь. – Налшык: «Принт Центр» тхылъ тедзапIэ, 2020. – Н. 942. ISBN 978-5-907150-56-0

    Информацию об изданиях Института смотрите также в выпусках ТВ Россия 1 КБР «Вести КБР» (08.02.2021, 14.30) «ХЪЫБАРЫЩIЭХЭР» (08.02. 2021).
    https://vestikbr.ru/

    https://vestikbr.ru/h-y-bary-shhie-he-r/hybaryshhijehjer-2021-02-08/

    Яндекс.Метрика